Слова связанные со свадьбой
Короткие слова на свадьбу
Для многих людей момент произнесения речи на любом мероприятии – это страшный сон. Многие боятся проявить изобретательность и креативность и ограничиваются пожеланиями «счастья-здоровья». Собственно, в этом ничего плохого нет, только слушать один и тот же текст десятки раз очень надоедает.
Совет! Секрет хорошо поставленной речи – тренировка. Вы автоматически исключаете косноязычие и неумение подобрать правильные слова. Если с выступлениями совсем не складывается, речь можно заучить.
Важные моменты при подготовке слов поздравления на свадьбу:
- Даже самые пафосные тексты, с красивыми цитатами, идеально подобранными словами не заменят чувств. Лучше написать свое поздравление, но от души.
- Идеальная продолжительность пожелания – до 3 минут. За это время и вы не собьетесь с курса, и другие гости не успевают заскучать.
- Если гостей много, молодожены ограничены во времени. Примите это во внимание и не затягивайте выступление.
- Увидеть себя со стороны поможет зеркало – перед ним можно отрепетировать жестикуляцию и выражение лица, чтобы не стоять застывшим соляным столпом.
- Часто речи бывают слишком серьезными. Добавьте в них пару шуточных советов и смело вычеркните притчи, цитаты и легенды – 10-минутное повествование «о маленькой, но гордой птичке» никто слушать не будет.
- Избегайте упоминания смешных и унизительных для молодых фактов и историй. Если вы близкий друг, можете вкратце рассказать о встрече или развитии отношений, но не вдаваясь в подробности. Табу – тема бывших, она явно не для свадьбы.
- Если друзей много, можно отрепетировать речь и договориться, кто о чем рассказывает. Традиционную речь можно заменить показом слайдов, театральной мини-постановкой.
- Не забывайте о добрых пожеланиях. Избегайте красочных сравнений – в них легко запутаться.
- Дальним родственникам и знакомым слово дают редко, поскольку они плохо знают молодых и вряд ли могут рассказать что-то интересное.
- Стихотворные поздравления из одного куплета звучат нелепо. Они однотипны и их эксплуатировали все, кому не лень. Читать стихи можно в двух случаях: если вы прирожденный оратор или умеете их писать сами. Для остальных лучший друг – проза.
- Не читайте слова с листа, ведь тогда об искренности не может быть и речи.
- Пока вам не дали слово, не злоупотребляйте алкоголем. Если, конечно, не хотите курьезно выглядеть на свадебном видео с заплетающимся языком.
Как составить правильный тост?
Обращение. Если вас не представил тамада, следует назвать себя. Затем обратитесь к гостям. Например: «Друзья, сегодня у молодоженов такой замечательный праздник – день Рождения их семьи!» или «Уважаемые присутствующие! Сегодня произошло такое прекрасное событие – двое моих друзей, наконец, решились связать свои судьбы». К паре принято обращаться: молодые или молодожены, молодая семья, новобрачные. После того, как закончилась церемония бракосочетания, обращение «жених и невеста» уже некорректное.
Составление текста. Ориентируйтесь также на предпочтения молодоженов. Если они легко обижаются, шутки включать в обращение не стоит. Избегайте подколов и двусмысленных фраз. Даже если вы знаете только жениха (или невесту), поздравлять нужно обоих. Свадебный тост должен быть емким и кратким. Можете рассказать небольшую историю из жизни, а затем приступить к пожеланиям.
Красивые короткие поздравления на свадьбу
Короткие слова поздравления на свадьбу от друзей:
Пример 1. Дорогие молодожены! Мы с вами полжизни знакомы, и не передать словами, как я за вас рад! В ваш адрес уже прозвучало немало теплых и приятных слов, и кое-что хочу добавить. Цените друг друга, пользуйтесь каждым моментом, пока вы молоды, чтобы жить на полную катушку! Пусть слово «семья» будет ассоциироваться только с теплом и заботой, а не с заботами и обязанностями. И, конечно, мы хотим погулять и на вашей золотой свадьбе, и увидеть такую же безграничную любовь в ваших глазах. Горько!
Пример 2. Дорогие молодожены! Ну наконец-то свершилось! Как близкий друг, я ждал этого события едва ли не больше, чем вы. И хочу дать пару простых, но важных советов для семейной жизни. Все тяжелые предметы – скалки, сковородки, утюги – используйте по прямому назначению. Правильно распределяйте обязанности: жене – шоппинг, мужу – диван и газета. Ну и, конечно, любите друг друга, ведь теперь вы настоящая семья! И какой она будет, зависит только от вас! Ну а друзья всегда с вами! Поздравляем! Горько!
Пример 3. Ребята, примите наши поздравления! Новенькие колечки на ваших пальцах – это важный символ, ведь сегодня родилась ваша Семья. Желаем свить уютное райское гнездышко и жить в нем в любви и согласии. И, конечно, находить время для гостей, а в вашем радушии мы не сомневаемся. Вы замечательная пара, и я надеюсь, что даже через много лет в ваших сердцах будет гореть огонь любви, согревая и освещая всех, кто рядом. Пусть чаще вам сегодня кричат «горько», чтобы жизнь была богатой и сладкой! Горько!
Пример 4. Ребята, ваша свадьба – это не просто повод повеселиться, это удивительное и весомое событие, с которым нужно считаться. Сегодня я искренне радуюсь за своих друзей, которые неожиданно обрели друг друга. Еще не так давно они дня не могли прожить, чтобы друг друга не подколоть. А оказалось, что когда мальчик дергает девочку за косичку – это любовь! Счастья вам, огромного и безбрежного, успехов в совместной жизни. Пусть в вашем доме всегда будет лад и благополучие, звенит веселый смех и кипит жизнь! Поздравляю вас от всей души! Горько!
Слова поздравления от других гостей:
Пример 1. Молодые! На вас очень приятно смотреть: вы полны надежд, любви и удивительно гармоничная пара! Сегодня ваши судьбы соединились, и это замечательно! Пусть ваша любовь станет путеводной звездой, которая будет светить ярко даже через тысячу лет. Желаю, чтобы ваш союз был счастливым. Богатство, удача, здоровье, благополучие – пусть они будут постоянными гостями в вашем доме! Примите искренние поздравления. Горько!
Пример 2. Дорогие молодожены! Вот и вы присоединились в ряды семейных людей, и я искренне рада этому! Хочу пожелать, чтобы на вашем жизненном пути встречались лишь мелкие неприятности, которые только лишний раз напоминали, как дорог вам человек, который с вами рядом! Пусть не угасает в сердцах любовь, в доме царит уют и благополучие, а через пару лет весело зазвенят детские голоса! Счастья вам, молодые! Горько!
Пример 3. Дорогие новобрачные! В этот день прозвучало немало красивых слов. Я вряд ли буду оригинальным, но раз уж мне дали слово, скажу. Желаю, чтобы ваш союз держался на трех китах: любовь, уважение и забота о своей половинке. И еще терпение: поверьте, терпение вам понадобится. Пусть в вашей жизни будет много радостных и солнечных дней, а плохая погода будет кратковременной и не доставит огорчений! Живите долго и счастливо! Горько!
Вы можете взять за основу один из примеров и дополнить на свое усмотрение, либо написать текст самостоятельно. Не бойтесь выступать на публике, ведь ваша задача – быть услышанным молодоженами.
Еще примеры слов поздравления на свадьбу:
Происхождение слов “свадьба”, “брак”, “жених” и “невеста”
Происхождение слов, относящихся к теме брака и семьи, уходит корнями в первобытную эпоху. После того, как славяне перестали умыкать девиц у воды, а организация свадьбы превратилась в сложную последовательность действий и обрядов, каждый из которых считается залогом будущего семейного благополучия, свадебная терминология не претерпела значительных изменений.
Большинство брачных терминов в русском языке – исконнославянские. Само слово “брак” имеет омоним – германское заимствование со значением “изъян”, что сделало возможным появление современных поговорок типа “хорошую вещь браком не назовут”. Однако слово “брак” в значении “свадьба, семейная жизнь” легко этимологизируется на славянской почве, как производное от глагола “брать” (ср. “брать замуж”, “брать в жены”).
Слово “брак” представлено в ряде славянских языков, но ни в одном из них оно не является народным, в отличие от таких слов, как “свадьба” и “женитьба”.
Этимология слов “женитьба” и “жених” вполне прозрачна – они восходят к тому же корню, что и слово “жена”. Слово это – общеиндоевропейское, оно имеет соответствия в древнеиндийском, авестийском, армянском, ирландском, готском и тохарских языках.
Различение значений “жена” и “женщина” характерно лишь для меньшей части индоевропейских и славянских языков. Среди славянских такое различение характерно для русского, белорусского и польского, в то время как в других языках обоим значениям соответствует одно слово (например, чешское žena).
То же самое можно сказать и о словах “муж”, “мужчина”. Даже в близкородственном русскому украинском слово “жiнка” обозначает одновременно жену и женщину, а слово “чоловiк” – мужа и мужчину.
Менее очевидна этимология слова “свадьба” – в частности, из-за того, что в его написании не соблюден этимологический принцип. В соответствии с этим принципом правильнее было бы “сватьба” – ведь это слово возводится к корню “сват”.
Впрочем, приравнивать друг к другу слова “свадьба” и “сватовство” не совсем правомерно. Скорее, это две линии развития более древнего значения – “породнение”.
Дело в том, что происхождение слова “сват” связано с общеиндоевропейским местоимением *sva- / *svo-, от которого происходит славянское “свой”. Недаром людей, породнившихся через брак, называют “свояками”, а “свекровь” – это буквально “своя кровь”.
Более того, с тем же местоимением связан славянский корень *сђтъ со значением “гость”, сохранившийся, например, в русском слове “посетить”. В этом смысле слово “посетить” можно трактовать, как “стать своим”.
В противоположность этому слово “друг” (которое лишь в последние десятилетия сменилось в брачном обряде словом “свидетель” – тоже, впрочем, исконнославянским) родственно слову “другой”. Однако не следует забывать, то “другой” в своем первоначальном значении – это не столько “иной”, сколько “второй”.
Заимствованные слова в русской свадебной терминологии довольно редки и относятся в основном к сравнительно поздним элементам обряда. Даже специфические термины церковного обряда по большей части славянские (“венец”, “венчание”).
Среди несомненных заимствований можно отметить слово “фата“, имеющее тюркское происхождение. В двадцатом веке свадебную тройку на большей части территории России сменил лимузин (слово французского происхождения), причем так называют порой даже машину, которая формально не относится к классу лимузинов. Фактически, лимузин для свадьбы в современном русском языке – это любая машина, украшенная шарами и куклами и предназначенная для жениха и невесты.
В целом же свадебный обряд, до сей поры сохраняющий многочисленные элементы, восходящие к глубокой древности, описывается преимущественно столь же древними исконнославянскими словами.
В баталиях о происхождения этого, безусловно, главного, слова свадебной тематики до сих пор ломают копья полчища ученых: лингвисты, культурологи, этнологи, историки. Но, поскольку перед нами не стоит задача разводить здесь научные дискуссии, мы выберем самое красивое и самое расхожее определение.
Итак, к более-менее единому выводу ученые пришли относительно корня слова «Свадьба». Сва – это производное от древнеиндийского «Свас», что значит «свой». Отсюда произошло слово «Сват» и, следовательно, сама свадьба, в значении «присваивание», «освоение». Кстати, таким же путем образовались и слова «свекровь», «свекор» (в значении своя кровь). Как утверждает наш неуловимый Купидон, в Древней Руси свадьба называлась «Свиятьбой», а уже несколько позже стали произносить «сватьба». Именно в такой форме это слово и должно было, по идее, существовать до наших дней, но в результате, как выражаются ученые мужи, «языковой ассимиляции» «сватьба» превратилась в привычную «свадьбу».
Но свадьба не была бы свадьбой, если бы даже в определении происхождения этого слова не было красивых вариантов. Так, если разложить слово «свадьба» на составляющие, получится следующая картина:
Сва – небеса, свет, или просветление
Дь – добродетель, добро, делать добро, творящий добро
Ба – уважение, почтение
В итоге, получится «Светлое благословление на добродетельную жизнь во взаимном уважении». Если честно, нам этот вариант очень понравился, и даже добавить к нему нечего. А вам?
Невеста
Не совсем добрые языки злорадно утверждают, что слово «невеста» произошло от выражения «неизвестно кто», «невесть кто». Мол, в древности о свадьбе договаривались родители, и порой до самого обряда жених не знал, кого же увидит рядом с собой под венцом. Может, оно так и было, не нам судить – правда, тогда в арабских странах жениха называли бы «невест», поскольку там-то точно до сих пор существует традиция, когда девушка может до последнего момента не знать, за кого выходит замуж. Но мы, всем коллективом портала, утверждаем, что в древнем мире, безусловно, было место для любви и любящие пары соединяли свои сердца по взаимному согласию, невзирая на волю родителей, старейшин, князей и падишахов, вместе взятых!
Другое толкование слова «невеста» утверждает, что неизвестность, неизведанность, которые явно читаются в слове, означают девушку, «не изведавшую», «не ведающую». В этом значении «не-веста» – милое чистое создание, к которому не прикасалась мужская рука (губы и другие части тела, кстати, тоже), неопытная и незнающая. После свадьбы ей предстоит изведать, вкусить запретный плод. А ведь что-то в таком определении есть, согласитесь!
Жених
В случае с «женихом» трудностей не предвидится. Невооруженным (неначитанным и необученным) глазом видно, что корень слова – жена, или женщина. В древности говорили, что жених – это мужчина, сговоривший себе невесту. Слово «жених» происходит из тех же истоков и используется в том же значении, что и его производные: «женитьба», «жениться», «женихаться» и т.п. В любом случае, самые разные толкования на этот счет все равно сводятся к определению «жениха» через его женщину (невесту) – тот, кто намерен получить (не совсем красивое слово, нам больше нравится «завоевать», «покорить», но из песни слов не выкинешь) свою женщину. Причем, она об этом уже знает и совсем непротив. Поскольку без согласия невесты жених и не жених вовсе, а так – банальный ухажер! То-то, женихи, запомните: женихами вы становитесь, получив согласие невесты. И точка!
Короткие слова на свадьбу
В день свадьбы пожелаю
Друг друга обожать,
И лучшей парой в мире
Вам непременно стать!
Пусть свадьба станет началом счастья,
А в семье всегда будет уют.
Желаю дом, детишек в нем,
Веселый смех, во всем успех.
Вас со свадьбой поздравляю,
И до старости желаю.
Чтоб глаза Ваши сверкали,
От любви сердца пылали.
Страсти лишь подогревая,
Ссоры мелкие сближали.
Пусть нежность роз подарит семье счастье,
А птичек голоса — веселье и уют.
С днем свадьбы поздравляю вас сегодня,
Пусть ангелы семью вашу берегут.
Не смотря на дождик, не смотря на тучки,
Ваш сегодня день, самый-самый лучший.
В день свадьбы пожелаю радоваться счастью,
За руки держаться и не расставаться.
У Вас сегодня праздник!
День свадьбы настал,
Так пусть все сегодня,
Поднимутся в зал,
И тосты все скажут,
И песни споют,
И вместе запустят
Самый яркий салют!
Сегодня ваш день — он без чувств не обходиться,
День свадьбы настал, все близкие рядом,
И я вам желаю быть самыми яркими
Счастливыми, добрыми, другого не надо.
Поздравляем вас с днём свадьбы!
И хотелось пожелать бы
Вам уюта и тепла!
Счастья нажить и добра!
И до самых старых лет
Вместе быть вам — мой завет!
В этот день чудесный я желаю
Только лучшего, добра и теплоты,
Чтобы все желания ваши сбылись,
Пожелания, тосты воплотились в жизнь!
Мендельсона марш звучит,
И сердца стучат с восторгом,
Брак пусть крепкий, как гранит,
Принесёт вам счастья много!
Как одно стучат два сердца,
Пары краше не сыскать,
Вам в любви желаю греться
И в заботе утопать.
Звон бокалов, поздравленья,
Слёзы счастья под фатой.
Пожелаем вам терпенья
И любви, как мир, большой!
Вас сегодня поздравляем!
Будьте вместе на века!
Помидоры пусть не вянут!
И любовь цветет всегда!
Клятву дали вы друг другу —
Верность искренне хранить,
Пусть года бегут по кругу,
Только вас не разлучить!
Желаю в семье бесконечного счастья,
Чтоб даже во сне не хотелось расстаться,
И даже морозной зимой в холода
Вас только любовь согревала всегда!
Сегодня очень важный день для вас,
Женой и мужем стали вы сейчас,
Храните брак, цените каждый миг,
Пусть чувства расцветают, как цветник!
Пусть брак ваш будет прочным,
Не бьётся, как хрусталь,
Счастливым станет очень,
Не знает про печаль!
Жить в достатке и любви,
Сердцем не печалиться.
Пусть у наших молодых
Счастье не кончается!
В день бракосочетания
Наш поздравок примите,
Любовь и понимание
На веки сохраните!
С днем рождения семьи
Вас сегодня поздравляем!
Сил, здоровья и любви,
Счастья мирного желаем!
Быть всегда желаем вместе,
В здравии, в любви, без лести!
Слова на тему «WEDDING»
to ask for somebody’s hand — просить руки
Mark asked my father for my hand. Марк попросил моей руки у моего отца.
engaged — обручённый / обручённая
Ever since Thomas asked me to marry him, we have been engaged.
С того момента, как Томас попросил меня выйти за него замуж, мы обручены.
to get married — пожениться
Maria and Marcos got married last month. Мария и Марк поженились в прошлом месяце.
the wedding — свадьба
My wedding day was the most special day in my life.
День моей свадьбы был самым особенным днём в моей жизни.
the religious ceremony — религиозная церемония
A few years ago all the ceremonies were religious.
Несколько лет назад все свадебные церемонии были религиозными.
the civil ceremony — церемония гражданской регистрации брака
20 years ago civil ceremonies were not common at all.
Двадцать лет назад редко проводились церемонии гражданской регистрации брака.
To say «I do» — Сказать «я согласен/я согласна»
Anna said «I do» to Marcos on the beach.
Анна сказала «я согласна» Марку на пляже.
the wedding march — свадебный марш
The wedding march sounded when the bride and groom entered the church. Зазвучал свадебный марш, когда жених и невеста вошли в церковь.
the wedding dress — свадебное платье
Claudia designed her own wedding dress. Клавдия сама разработала дизайн своего свадебного платья.
the bouquet — букет
Anna threw the bouquet and her sister-in-law caught it. Анна бросила букет, и её золовка поймала его.
the garter — подвязка
My grandmother gave the garter to my mother. Моя бабушка подарила свою подвязку моей маме.
the rings — кольца
Traditionally rings have been a symbol of union. По традиции кольца символизируют союз.
the page boy — паж
The page boys carried the unity coins. Пажи несли символический выкуп невесты.
the bridesmaid — подружка невесты
The bridesmaids were all dressed in green. Подружки невесты были одеты во всё зелёное.
the groom’s mother — мать жениха
The groom’s mother accompanied the groom to the ceremony. Мать жениха сопровождала сына на свадебную церемонию.
the wedding photographs — свадебные фотографии
There were a lot of wedding photographs. Было много свадебных фотографий.
the reception — банкет
The reception was held in a hotel. Банкет проводился в отеле.
the invitation — приглашение
The bride and groom gave the invitations out to each of the guests. Невеста и жених отослали приглашение каждому гостю.
the wedding list — свадебный список
The bride and groom made a wedding list with everything they needed.
Невеста и жених включили в свадебный список всё то, что им было нужно.
the guest — гость
They had many guests on their list, but not all of them went to the reception. Много гостей было в их списке, но не все пришли на банкет.
the souvenirs — памятные подарки
We gave the guests souvenirs. Мы подарили гостям памятные подарки.
the honeymoon — медовый месяц
The bride and groom went to China for their honeymoon. Невеста и жених провели свой медовый месяц в Китае.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте или Facebook.